English-To-Spanko Dictionary

As a spanko, almost everything has a double meaning to me. Seemingly innocent things that are said in the vanilla world, phrases, song lyrics, even Christmas carols have all lost their innocence. Lol. I can hear or see something and almost always put a kinky twist on it in my mind. I think someone should contact the Webster’s people so they can create a special edition dictionary for all those who are spanko-minded. It could be quite helpful, especially to those new to the world of spanking.

I’ll define a few phrases. Note: This is all my own perception and may not be true for everyone.

English: A top says, “We’ll discuss this later.”
Spanko: “Your backside is going to pay for this later.”

English: A top replies, “Really???”
Spanko: “You are sooo asking for it.”

English: A top says, “It is what it is.”
Spanko: “There’s no way you’re getting out of this one.”

English: A top replies to your good intentions, “It won’t help, but it can’t hurt either.”
Spanko: “Oh it WILL hurt later…”

English: A top says, “Go in the other room and wait for me.”
Spanko: “Enjoy sitting down while you still can.”

English: A top says, “Come here, young lady.”
Spanko: “I’m about to make your bottom match those red panties.”

English: A top says, “I’m waiting…”
Spanko: “It doesn’t matter how you reply to this, you are so dead.”

English: A top says, “There is no fair here.”
Spanko: “Save your breath, you’re in for it now.”

A lot of these have the same outcome, don’t they? Lol.

English: In reply to being asked to do something, a bottom says, “Why don’t you do it yourself?”
Spanko: “I’m so overdue for a spanking.”

English: A bottom replies, “Make me!”
Spanko: “Pull me over your knee, now!”

English: A bottom says, “I’ve been so stressed out this week.”
Spanko: “Are you going to spank me already or do I have to ask??”

English: insert generally bratty comment here.
Spanko: “I really need a spanking.”

English: A top says, “(Your name here) = toast.”
Spanko: “(Your name here) = toast.”

English: A top says, “Go get me your hairbrush, young lady.”
Spanko: “Go get me your hairbrush, young lady.”

Well, not everything is so subtle. Use some common sense, people. 😉

Some friends started a discussion about the spanko meaning of various acronyms. I’ll share some here that I found quite funny.

NASCAR:
Need
A
Spanking
Cuddle
And
Restriction

SWIM:
Spanking
Weekend
In the
Mountains

  NASA:
Need
A      
     Spanking
 Always
FBI:
Flaming
Bottoms
Incorporated
                                                                           CIA:
                                                                           Caners
                                                                           Interrogating
                                                                           Agency

BBB:
Bottoms
Behaving
Badly

                                                                        FDA:
                                                                        Firm
                                                                        Discipline
                                                                        Applied

Here’s a few of my own.
BYOB: no, it doesn’t mean to bring drinks for that spanking party.
Block
Your
Own
Butt
Bottom:
Blameless
Obedient
Truthful
Terrific
Observant
Man, I couldn’t type all that with a straight face..
Okay, the real one now.
Bottom:
Bright
Obliging
Troublemaking
Tricky
Original
Mischievous
Tops:
Tolerant
Omnipotent (well in their own mind, anyway)
Patient
Sympathetic
Did I get you laughing? Alright, the real one now.
Tops:
Terrible
Ogres
Persecuting
Saints
ROFLTIMNLFL!: 
Rolling
On
Floor
Laughing
Though
I
May
Not
Live
For
Long! 

About Lea

I'm a shy bottom with a sharp wit. :-)
This entry was posted in humor. Bookmark the permalink.

11 Responses to English-To-Spanko Dictionary

  1. kittengrl says:

    LOL…. oh Lea…I truly do love that acronym thread! And I'm also going to look forward to reading the comments that a few people will certainly be making! 🙂

    hugs, kitten

    Like

  2. Anonymous says:

    @Lea Lol. Lea you are so helpful all the time. Does this mean that you are now the Spanko Dictionary Person and Top translator Lea?

    Better yet there should be a Lea Q & A corner somewhere here. Like a Dear Abbey sort of thing expect a Dear Lea sort of thing.

    'Cause I have one for you.

    What does it mean when a top says “You bottoms are always saying just sayin'.” If it helps, I was backing away from a Top when he said this to me. Then I ran….

    Just askin'.

    bree

    Like

  3. joeyred51 says:

    I just stopped ROFLMAO!! The English/Spanko dictionary is awesome. And, I love the acronyms. Very well done.
    Also, good luck with your BB picks this weekend!

    Like

  4. Bonnie says:

    Great post, Lea! I love both the translations and the acronyms. What a fun idea.

    Hugs,
    Bonnie

    Like

  5. Arthur says:

    TAP
    Tops
    Always
    Prepare

    Like

  6. Lea says:

    Lol, glad everyone has enjoyed reading.

    @bree, funny I just had a top say to me recently “Just sayin? Just saying what??” I guess they just don't like that phrase.

    Like

  7. Anonymous says:

    @Lea Oh yeah. I know. That was said to me too. I think these Tops are getting too brave for there own good. Can't we have our sayings now also. I mean really. Are they going to ban our saying this stuff now? What's up with that?

    Top answer: No, and what's up with what?

    bree

    Like

  8. Lea says:

    They'll ban anything, just sayin'. Lol.

    Like

  9. kittengrl says:

    True Lea… my list is over 40 now! Truly…anything can be banned. LOL

    Like

  10. DevlinONeill says:

    Love this, Lea. Very well done. 🙂

    Like

  11. Lea says:

    @Devlin, Thanks! It was a fun one to put together. Thanks for reading!

    Like

Leave a reply to DevlinONeill Cancel reply